在這個充滿戀愛氣息的月份,那些狂熱、絕望、凌亂、反反覆覆的情話大概宛如碎片,影影綽綽的四處飄蕩。法國文學家羅蘭.巴特(Roland Barthes)的小說《戀人絮語》(A Lover’s Discourse: Fragments)中說過,每個沉浸在愛情的人,都有如一部熱情的機器,拼命地製造符號,以賦予愛情各種意義、給予心上人各樣形象。如果你也帶著少年維特的影子,曾為愛而狂或迷惘過,那麼不妨在這個愛情荷爾蒙洋溢的季節裡,一起重溫這部愛情經典。
在《戀人絮語》的每個章節裡,都是些斷斷續續的絮語及心理狀態。愛人們在愛情遊移不定的迷宮中找到不出口,他們所追求的真諦沒有底蘊,在愛慾中沒法尋得愛情的最終意義;明明苦不堪言,卻意亂情迷得難以自拔。這裡的戀人原型,是德國詩人歌德的作品《少年維特的煩惱》(The Sorrows of Young Werther)中為愛自殺的主人翁(維特)。
「愛情中的眾生相」,這原本是法國文學批評家及理論家羅蘭.巴特(Roland Barthes)在1975年於巴黎高師(高等師範學院)研討班上的討論重點。當時,他以西方典型的戀愛故事《少年維特的煩惱》為文本,將故事中主角的焦灼、苦行、相思、災難等相關情緒,貫穿《戀人絮語》裡的章節和情境。《戀人絮語》一書的中國譯本有一個副標題 ,為「一個解構主義的文本」;之所以有著這種學術標題,大抵因為巴特的故事情節總是跳躍而不連續,邏輯奇特,卻神奇地重現了戀人破碎的心理狀態。
「那麼在我所愛的情偶身上,又是什麼東西最令人心醉?是什麼不起眼的小東西,或是什麼微不足道的小事?是斷了一片指甲,崩了一顆牙,還是掉了一縷頭髮?再不就是抽煙或閒聊時手指叉開的動作?對這種種細微末節,我憋不住想說:這多可愛!」
—《戀人絮語》章節〈真可愛〉
理不清、說不明
在愛情中,你有否試過絞盡腦汁也找不到適當字眼去形容鍾情的人?即使是一個微小卻致命的表情、動作,都總是讓人沒法說明當中的吸引力;由於理不清愛慕是怎樣的一回事,於是便隨手拈來某個呆板詞彙。像《戀》一書中所言的,愛情語言中有著一個明顯的失敗痕跡、模糊帶過的表述──「可愛」。這個特殊形容詞形容的可能是愛人身上別的東西、動作,但背後所指大概也離不開「喜歡」這回事。這種沒法解釋的「喜歡」,是因為我們對所愛之人有著特殊的慾望與情感,卻沒法精準表達清楚這種感覺,因而所衍生出這種含糊。
愛情無法闡釋
100個人就有100種愛情模式。戀人之間的情感就連那些權威的話語、主流的論述也無法代為闡釋──「愛」無關乎真理和常識。《戀》中所提及到,各大權威如西方的「闡釋者」──力量源泉的中轉──諸如基督教中傳話的牧師,或猶太教的大祭司,也沒法清楚解釋甚麼是愛情。「愛情的力量無法中轉」,始終凝聚在戀人自己的世界中;也就是說當事人也無法闡釋這回事,更遑論云云眾生中會有套標準說法。
「胸中的焦灼在積蓄等待,只消一會兒工夫,便會以合適的方式外露出來。我『鎮靜地』揀起一本書,服了一粒催眠藥片。偌大的旅館,寂靜中透出回籟,冷漠而又呆板(什麼地方的浴缸在排水,發出咕嚕聲,聽起來那麼遙遠);房間里的陳設和燈光都那麼死板板的,沒有一點點人情味可讓人溫暖一點。」
—《戀人絮語》章節〈焦灼〉
當人們陷入撲朔迷離的愛情中時,總是無法自如,神差鬼使般做出各種平時不會做的行為;情意在愛情的等待中催生、消亡。在諸多複雜情感中,焦灼更是一種最為戀人們熟悉的感受——對於前路的未知、生怕感情中有各種變數、害怕自己被拋棄……縱然等待的只是愛人的一個信息、一句問好,這股等待也像書中所形容,「情人不經意的拖延,卻引起了這邊的搔首踟躕。」焦灼像是毒藥一樣,讓人坐立不安、翳悶,也深怕危機隨時來臨;弔詭的是,有時只是戀愛中的其中一方獨自等待,愛慕的人在遠方卻懵然不知。
「對方永遠不在身邊,處在流離的過程中;從根本上說,對方始終漂泊不定,難以捉摸;我——熱戀中的我──又注定了得守株待兔,不能動彈,被釘在原處,充滿期冀,又忐忑不安──像火車站某個被人遺忘在角落里的包裹。」
—《戀人絮語》章節〈相思〉
或許有人會用俗套的思維告訴你,如何在一段關係中計算當中的得失與利益、怎樣才能愛得理智,甚至怎樣分贏輸。但對愛得痴狂的人而言,這一切有如對牛彈琴——怎麼說在愛情中開心是贏、傷心是輸?這些感受是如此陳雜,可以讓人上秒歡樂、下秒悲傷,甚至有如《戀》一書中所言的「同時並舉」,這仍是很多人的寫照。愛情中所謂「成功」與「失敗」,有如作者所說,只是暫時的事﹐「既不會減輕我一分痛苦,也不會增加我一分歡樂」。
「這個世界總是把什麼事都歸結為一種非此即彼的選擇,要麼是成功,要麼是失敗,要麼是贏,要麼是輸。我偏偏不信這一套,我有我的邏輯」
—《戀人絮語》章節〈執著〉
只要是愛慕的對象,一舉手一投足間總是極富吸引力,但這種神迷卻也是不穩定的;有時只要一個個小小瑕疵──頭髮少了香味、眼睛缺了靈氣、談吐突然粗魯、一件不對味的衣服,某種不對勁的意識便會突然冒泡,雙目突然澄明,發現眼前的人也不過如是,將戀人拋回庸俗的現實。曾經有如信徒對唯一主宰或苦行僧般的虔誠和浪漫,也在傾刻間消失;就算內心生起內疚,但感覺這回事也就是那麼無情理可言。
「戀愛中,情偶的形象忽然改變。由於戀人自己某種微妙的心理變態或者對象外部特徵的改變,他發現對方的美好形象頃刻間遭到了破壞乃至完全走了樣。」
—《戀人絮語》章節〈鼻子上的疵點〉
陷於愛情中的人,有如精神分裂般,突然惆悵、失魂落魄、大喜大悲,這一切總是平常事;這些瘋狂的人猶如在《戀人絮語》一書中那些熱戀、苦戀、相思中瘋狂的獨白般,情話雜亂,總拼湊不出完整故事,甚至互相悖逆。「她/他純真、無瑕、天使般;忠誠、獨特又與自己注定一對」;轉瞬間,這些「理想情人」又像魔鬼的存在,使戀人身心疲憊。不論這些想像理智與否,在戀愛中都不足為奇,也是真實寫照,是作者想要呈現出最接近愛情的面貌。
《戀人絮語》 2009年6月第1版 作者:羅蘭 巴特 譯者:汪耀進、武佩榮
出版社:上海人民出版社
為你推薦:
DESIGN: CHRISTY/HOKK FABRICA
19 February 2019, 12:00 AM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。