
人們常說藝術家在世時作品通常不賣錢,還打趣說要成名就先要死掉;不過誰又知道死後的事呢?作為藝術創作者的,唯有在有機會時,用盡生命的每一口氣,創作出自己喜歡的作品,能流芳百世、還是寂寂無名,就由後世來定奪吧!十八世紀的William Blake也不例外,雖然當世沒有得到應有的重視,但現在我們卻經常看到作品的蹤影。

Photo via thegreenespace.org

Photo via wikipedia
生於小康家庭,也不喜歡正統學校的壓抑氣氛,William先到了素描學校學習,再追隨版畫家James Basire研習銅板刻蝕的技術;簡單來說,William一直都沒有受過正規教育,但這不代表他的天賦才智因而被埋沒。要定義他,可能要用上浪漫主義詩人、版畫家這兩個身份,只因William的優秀,不只見於畫作,也見於詩歌。
延伸閱讀:《Literature for Dummies: 從Blake到J.K.羅琳,這些是應該知道的文學插畫》

右:The Echoing Green by William Blake
Photo via americanliterature.com
William的詩玄妙晦澀,不難想像他對群書古籍的熱愛。就在25歲那年,他迎娶了Catherine Sophia Boucher,教會她讀寫,然後這位妻子就默默地幫助William 出版了他第一本詩集Poetical Sketches。詩集的一字一畫、壓印、上色和釘裝,都由二人獨力完成,說它是一本書,不如稱呼它為這對夫妻的愛情結晶。此後還有表達孩童未被社會污染的純潔的版畫詩集Songs of Innocence(1789)、和較沉鬱、展現被物質和所謂理性奴役心靈的續集《Songs of Experience》(1794)等;雖然他們為了藝術勞心勞力,詩集也只賣幾先令,但當時只得到小眾的青睞,不少作品只賣了幾本。
延伸閱讀:《 漫游書海,韓國插畫師JungHo Lee帶你進入充滿書香的靜謐夜晚》

Photo via nybooks.com
右:The frontispiece by William Blake
Photo via nybooks.com
然而十八世紀的William又怎會想到,他的詩作會在今天廣泛流傳,而且在電影如Bull Durham(1988)、Blade Runner(1982)等裡出現,以下分享一些作品,喜歡的話還可以欣賞一次電影,看看從前的詩意如何跟現在的創作融合。
古墓奇兵:風起雲湧 (Lara Croft:Tomb Raider)(2001):
<Auguries of Innocence>
To see the world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower,
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.
(譯:在一顆沙裡看出一個世界
一朵野花裡窺看一座天堂
把無限放在你的手掌上
將永恆在一剎那收藏)

Photo via youtube/Lara Croft William Blake

Photo via youtube/Lara Croft: Tomb Raider (2001) Part 4 – Retrieving the First Half of the Triangle
你看見死亡的顏色嗎?(Dead Man) (1995):
<Auguries of Innocence>
Every night and every morn
Some to misery are born,
Every morn and every night
Some are born to sweet delight.
Some are born to sweet delight,
Some are born to endless night.
(譯:每個夜晚,每個清晨,
有些人註定痛苦。
每個清晨,每個夜晚,
有些人註定快樂。
有些人註定快樂,
有些人註定承受無盡黑夜。)
戲中由Johnny Depp 飾演的 William Blakes本是糊塗地殺了人的通輯犯,但後來卻被一位印第安人Nobody誤以為是他的偶像──詩人William Blakes,於是兩人開展了逃亡的旅程。

Photo via cineplex.com
Video via youtube/valentin gosselin
紅龍 (Red Dragon) (2002):
<Auguries of Innocence>
A robin redbreast in a cage
Puts all heaven in a rage.
(譯:將紅襟知更鳥關在籠中,必遭天怒。)
電影引用了詩句之外,也不時在畫冊中出現William的畫作The Great Red Dragon and the Woman Clothed in Sun(譯:《偉大的紅龍與以陽光為衣服的女人》),可以說是「用盡」了William的藝術創作。

Photo via filmandfurniture.com

Photo via filmandfurniture.com
一生堅持把自己的感情和幻想投放在作品中,以詩歌和夢幻的版畫表達對教會的禁慾觀點、揭露社會的弊病,只靠自己出版的蝕刻銅版畫和詩歌集為生;William在世時不受人賞識也是可以理解的,現在我們就用另一種方式重新為他駐足吧。
Reference: filmandfurniture.com, biography.com, poets.org
同場加映:
《Artsy Men:一直被梵高和高更的名氣遮蔽,讓鎂光燈在 Emile Bernard身上聚焦一次》
《Artsy Men:喜歡 Zaha Hadid?更要認識這位深深影響她的前輩Oscar Niemeyer》
《On Show Now:填滿空蕩蕩的房間,她是英國雕塑家Rachel Whitered》