20140714_8WaysCongratulations_FeatureImage-hokkfabrica

八句表达祝贺的说话

毕业时份在即,让女生们恶补几句美言,做个得体有涵养的美眉。

01  Congratulations!

Congratulations!Congratulations!

现今最流行的祝贺说话,没可能不懂吧?各位要面对的是毕业生、新婚伴侣,或是收到任何好消息的人,一句由衷的’Congratulations’自然少不了。这个祝福语源于17世纪出现的拉丁文gratus,意思为「令人愉快」。至于其意思为「祝贺的行为」的单字早于16世纪后期经已出现,后来逐渐被普及使用起来。

02  Felicitations!

想从人群之中突围而出,喊一声’Felicitations’吧!

这个不太常见的祝贺语源自一后期拉丁文felicitare,意思为「使人高兴」。自18世纪初,操英语的开始说起这个单字,并沿用至今。

03  Hip, hip, hurrah!

这句来历不明的口号始于19世纪,于维多利亚时代的狂热派之间风行起来。其类近的口号’Hip, hip, hip!’自19世纪起作欢呼呐喊时之用,前身hip一字则于十八世纪中期出现。一本于1857出版,名为《Glasgow and Its Clubs》的著作,提到’Hip, hip, hip!’一句为「充满和谐感的咆哮」(the loud roar of harmonious)。当然,还少不了hurrah这个单字——自17世纪后期出现,被广泛使用之前大抵为士兵之间的口号,相近的字眼亦有于德国、丹麦和瑞典等地出现。

04  Three Cheers!

正如连续三下’Hip! Hip! Hip!’,we also do cheers!

这句口号常见于被庆祝的人物或是事情以先,像’Cheers for someone/something’。当别人跟你说’Cheers!’以后,你可以三句’Cheers!’回礼,尤其在英国人眼中,这被解读为「谢谢」。

这个词汇源自希腊文一字kára,意思为「头」,于12世纪后期至13世纪早期开始普及。

05  Kudos!

这句虽然听起来很口语,却源于学院:早于19世纪,学者将希腊文一字kydos意译为「赞美」、「名声」​​。直至20世纪20年代,kudos一字从学术专用词汇跳出来,见于报纸专栏上。

Kudos本为单数名词,可是有不少人被最后的’s'混淆起来,在20世纪40年代出现新字kudo。有人尝试厘清kudo作为单数以及kudos作为众数名词的错误理解,惟时至今日,两者依然并存。

06  Props!

除了以’Congratulations!’表示祝贺之外,这个来自’proper’一字的短语同样奏效。 Props初见于20世纪90年代,意思为「尊重(respect)」或「钦佩(esteem)」。当然,喊一声’Props!’之余,你还可以实际地施予援手(do someone a prop)。电影《Clueless》(1995)当中,Cher留意到Josh跟Tai跳舞,尽管事实上,Josh从来没有跳过,可是Josh的行动让Tai感到自己被接纳。 Cher解释:「Josh对Tai的帮助,教她不被冷落。(He’s doing her a prop so she won’t feel left out.)」。

07  Hats off! 

穿过毕业袍的学生一定听过这句话,不过这句绝对跟抛起帽子的传统庆祝无关,而是源自西方人脱下帽子,展示头部以示尊重的风俗。礼仪专家Emily Post提议男士们在不同的情况下除去帽子,保持绅士风度。她在1922年写道:「当一个女人进入电梯时,男士们须脱下帽子,把它拿在手上。」此外,他们在发问或者说’Excuse me’的时​​候同样要举起帽子。

08  Mazel tov!

这个表达祝贺的片语源自希伯来语一词,意思为「祝你好运」。

虽然很多人选择说一些英式的祝福语,但在热闹的庆祝场合上大喊一句’mazel tov!’同样适合不过。这句祝福语自19世纪60年代进入英语词汇,尽管它早于17世纪经以’missal tob’出现。无论你喜欢哪一种读法,这句话起来从来令人动容。

TEXT PENELOPE