她和她們的故事,都值得我們聆聽
I thought I’d awaken to a world in mourning.
我以為我會在哀痛中醒來。
Heavy clouds crowding, a society storming.
猶如烏雲密布、風雨如磐的社會。
But there’s something different on this golden morning.
但是在這個金黃色的早晨,情況有所不同。
Something magical in the sunlight, wide and warming.
在陽光下,因某種神奇的力量變得寬闊而溫暖。
—Amanda Gorman
來自美國洛杉磯的Amanda Gorman,今年22歲,畢業於哈佛大學社會學系,是美國首屆青年桂冠詩人(National Youth Poet Laureate)的獲獎者。
Amanda Gorman與雙胞胎姊妹Gabriell皆為早產寶寶,她們的母親擔心可能會有發育方面的問題,而就在Amanda讀幼稚園時被醫生診斷出聽覺處理異常,對任何聲音的刺激都相當敏感,同時也存在語音清晰度的問題,使她對某些單字難以正確發音。除此之外,Amanda還患有語言障礙,儘管生理上面臨這麼多的挑戰,她的母親表示Amanda從小就擁有好奇心,雖然很難表達自己,但思想方面總是比同年齡的人還前衛。
相較於其他孩子,Amanda Gorman可說是比較晚才學會認字,不過一旦她了解如何閱讀之後,便成為了一個超愛看書的書蟲,從此深陷在閱讀和寫作的世界裡。之後Amanda進入提供住宿的私立學校,起初她非常排斥,固執地拒絕所有額外援助。然而隨著時間的推移,Amanda逐漸體會到學校提供的幫助,課業上則是努力不被聽覺等問題給打敗,「我的挑戰始終是『現實』,但我知道我也有長處,尤其是在文字和寫作方面。」
Amanda Gorman自認是個奇怪的孩子,在受到母親的鼓勵之下,她開始撰寫自己的故事。而當她小學三年級時,有位老師在課堂中介紹了詩歌和隱喻,她因此被詩歌所表達的思想給吸引,尤其是美國知名詩人Maya Angelou的作品,成為她的靈感來源。「我覺得我的成長過程就像Maya一樣,她多年不為自己發聲,而是全心全意為了最愛的詩歌。」有些學習和思維差異較大的孩子,可能會在領略詩歌方面遇到困難,然而詩歌對Amanda來說很自然,她很快地就寫了很多詩。
高中時Amanda Gorman受到導師的打氣,申請了洛杉磯的青年桂冠詩人計畫,該計畫是由文學藝術和非營利組織青年發展協會Urban Word發起。Amanda以社會不公的主題詩篇提出申請,內容感人並成功引起了共鳴,成為2017年的青年桂冠詩人獲獎者,且出版第一本詩集《The One for Whom Food Is Not Enough》。
There’s a place where this poem dwells—
這首詩住的地方──
it is here, it is now, in the yellow song of dawn’s bell
在這裡,在此刻,在黎明的鐘聲中
where we write an American lyric
在我們寫美國詩歌的地方
we are just beginning to tell.
而我們才正要開始訴說。
Amanda Gorman隨後成立非營利組織One Pen One Page,為學生建構線上寫作的平台,也替缺乏資源的青年,提供免費的讀寫能力提升計畫。從曾經有語言障礙到如今的Amanda,是出版作家也為《New York Times》的學生電子報《The Edit》撰稿。她關注於社會壓迫、女權主義、種族和邊緣化等議題,對社會正義充滿熱情,打算用文字的力量對世界產生變化,更被稱為美國詩文界的下一位大人物,未來的發展令人期待。
Words have the power to change the world, and that realization inspires me every day.
言語具有改變世界的力量,而這個體認則是每天鼓舞了我。
—Amanda Gorman
Amanda Gorman在Joe Biden就職典禮朗誦詩文”The Hill We Climb”
21 January 2021, 11:13 AM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。
More: Amanda GormanHer Story詩人