你心目中的以色列是怎樣一個國家?爭端、宗教、神秘的異國風情?其實這些都是新聞報導給我們造成的片面印象,藝術氛圍濃厚、崇尚自由,中東地區女性地位較高的國家──這些描述同樣適用於以色列。Hf有幸採訪了被譽為「以色列女版Bob Dylan」的創作歌手Hadara Levin Areddy,跟我們一起分享作為藝術家在以色列的點滴生活感悟。
盛開在中東沙漠的玫瑰
中東地區是世界上受戰亂影響最嚴重的地區之一,而作為該地區唯一一個不因宗教、種族、性別而限制個人發展的國家,以色列成為了藝術發展的沃土,Hadara便是受益人之一。本是攻讀電影專業的她,因著對音樂的熱愛,37歲時在沒有受過任何專業訓練的情況下開始在故鄉耶路撒冷發展音樂事業,如今已經發行了13張專輯,閒暇時她還會創作詩歌和小說。
談起以色列的藝術創作環境,她說這裏的藝術家能像在其他自由國度一樣用自己獨特的方式表達各種想法和意見,他們非常關注社會、政治議題,願意與別人逕行激烈的討論,「我認識的很多藝術家都是喜歡與別人聚會並討論政治社會話題的人(“Many artists I know are a unique brand of conscientious Bon Vivants with various degrees of political and social involvement.”)Hadara這樣形容道。
總體而言,以色列的社會氛圍是很寬鬆的,LGBT群體能夠獲得尊重,女性也相對獨立並能在各行各業謀得重要職位;Hadara認為如果想表達自己的異見,這裏甚至比美國一些敏感的大學校園還要自由,因為在這些校園裡「一些字眼、想法、笑話、萬聖節裝扮甚至髮型都能毀掉一個正派人的生活」(“certain words, ideas, jokes, Halloween costumes or appropriated hair-do’s can ruin a decent man’s life”)。
「不過我也不想讓自己聽起來像是以色列的政治宣傳機器」(“I hate to sound like an Israeli propaganda”),在讚揚完自己的國家後,天性叛逆的Hadara這樣補充說。其實在她的作品中處處可見她對於以色列政治和社會中種種不公的聲討。
For everything you do, they have a pre-determined boo,
politically corrected, God infected, law-protected, zeal perfected
Freedom Never Comes for Free
I can be a raging bull when needed. But I’m not an automatic contrarian, and I am certainly trying to exert myself out and beyond the twisted dichotomy of left and right, and beyond the deceitful and trendy jive of good and evil.
— Hadara Levin Areddy
(譯:在需要時我會像一頭勇敢的鬥牛,但我並不是個刻意的持異見者,我努力突破左派右派的二元對立和虛偽的正邪周旋)
擁有藝術,便擁有了生活最美好的一面
藝術因人類各式各樣強烈的情感而變得更五彩斑斕,其中愛情是經久不衰的主題之一,Hadara也不例外。在厭倦了沈重的政治社會議題時,愛情便是她創作的靈感。如她本人所說,不同的藝術形式能反映她不同的情緒、思想和人生階段,而音樂這種藝術形式最適合探究如迷宮般錯綜複雜的感情關係。她的前一張專輯Rage Against the Eclipse就是關於自己的前一段感情:她曾和這位小自己16歲的前男友攜手走過10年光陰,但最終兩人還是分道揚鑣。回頭來看,Hadara發現其實在分手之前,她已經在創作的歌曲裡記錄著這段感情如何一步步走向盡頭,這些歌曲成了對這場無果愛情的最終祭奠。
對於失戀時幾近崩潰的感受,她也在歌曲裡刻畫的入木三分:
All I do is twist and shiver, please unkiss my shame,
if there’s a key to cure this river, please let it shine and rain.
Let me shout and raise all hell, and let me stay awake to tell,
I wouldn’t have it any other way
It’s All Over Now
儘管失戀是痛苦的,但作為一名藝術家,痛愈深作品愈有震撼人心的力量。從這個層面來看,即使被甩了也不代表自己輸了這段感情。
You can sublimate your pain into lyrics, turn your heartache into music, and being the artist, you always win, even if you’re the one being dumped. I mean, once you own the art, you got the better hand of life, ’cause you stay alive and awake to tell the ravages of hell…
— Hadara Levin Areddy
(譯:你可以將你的痛苦昇華為歌詞,將心痛化作音樂,這樣,作為一名藝術家,即使你被甩了,你也是贏家。你擁有了藝術,就是在生活中佔據了優勢,因為你親身體驗了地獄般的痛苦並將這種感受告訴世人。)
愛情沒有使Hadara盲目,因著這段感情,她也開始關注一個常被人忽略的社會議題:對年長女性的歧視。即便在女權運動發展較好的國家,人們依舊更看重女性年輕靚麗的容顏,年紀大一些的女性常因此失去很多發展機會,並且如果一位年長女性與一位年輕男性談戀愛會惹來流言蜚語,但如果男性年齡大過女性就很少有非議。大量的金錢都被投入到號稱讓女性保持青春容顏的美容業,卻沒人花精力改變人們對年長女性的歧視。畢竟衰老是不可避免的,現在的社會風氣只會讓女性面對更多的不平等。在新專輯Love in The Wrong Times裡,她就探討了這種現象。
新專輯歌曲What about us?
新專輯歌曲 Easy Morning
現在的Hadara最關注的是人們如何在複雜的社會形勢中,認清問題的根源,揭示種種不公和錯誤。這個世界上總有那麼一些人,擁有自由的思想和堅定的勇氣,通過社交媒體並運用自己的專長維護著人類的權益和所有美好的事物,即便自己要冒著失去穩定生活乃至生命的危險。他們都成為了Hadara藝術的繆思和堅持走下去的動力,有了他們,她不再覺得自己在孤身奮鬥。
They are the sweet living legacy of the late Christopher Hitchens and George Carlin. These guys are my inspiration, in art, courage and intellect.
—Hadara Levin Areddy
(譯:他們繼承了前輩Christopher Hitchens 和 George Carlin 的精神遺產。他們是我的靈感來源,無論是在藝術層面還是勇氣和智慧的層面)
See more about Hadara or you can follow Hadara here
TEXT & INTERVIEW: ELLEN N
DESIGN: CYAN F/HOKK FABRICA
1 November 2016, 12:00 AM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。