一首「意大利曼波」(Mambo Italiano),你從中聽到什麼?拉丁舞恰恰(Cha Cha Cha)的節奏?還是Sophia Loren風情萬種扭動身體的畫面?
Bob Merrill一次偶然之下在餐巾上寫的歌詞而誕下的歌曲,由Rosemary Clooney演唱,成為1955年英美兩國當紅的流行歌,連Bob Merrill本人也預料不到,這首在「趕死線」之前創作出的押韻文字遊戲,竟然流傳至今。
不由古巴人專美的「曼波」
曼波舞在古巴興起,曼波歌曲風格由作曲家Arsenio Rodríguez在哈瓦那所發明,像拉丁舞曲一樣多變,而且充滿敲擊樂聲,所使用的樂器有硬木棍clave、牛鈴和鼓。曼波舞曾經被拉丁美洲的教會禁止,但是無阻曼波在拉丁美洲的蔓延。在電影《Dirty Dancing》中便曾經上演了熱情的曼波舞步。
Bob Merrill形容這首歌的詞是「愚蠢」的,當時他正在意大利餐廳,躊躇下一首的歌詞的時候,收音機播出一首意大利的舞曲,看見餐牌上的菜式,然後就寫下「別跳Tarantella舞了( “Hey mambo, don’t wanna tarantella”)」和「來學曼波舞吧(“Learn how to mambo”)」。歌詞融合意大利文和西班牙文,歌曲所呈現的就是熱情性感、停不下來的意大利人形象。
意大利曼波
假如形容英國美麗女性的說法有「英國玫瑰」(English Rose),正如Keira Knightley那種含蓄、皮膚白裡透紅、不帶性意味的淑女,那麼意大利曼波則是英國玫瑰的相反。雖然歌曲原唱並非Sophia Loren,但她卻與歌曲所呈現的感覺不謀而合,在傳統審美觀框架之外、骨子裏透出的性感、深色頭髮與硬朗的形象,令她成為了意大利曼波的代名詞。
主演《甜蜜的生活》(La Dolce Vita)的Anouk Aimée同樣不以「端莊淑女」作為自己的形象,她來自浪漫的法國,卻演活了意大利曼波嫵媚、成熟的靈魂。
Beauty is how you feel inside, and it reflects in your eyes.
It is not something physical.
——Sophia Loren
(譯:美麗是內在的感覺,通過眼睛散發出來,並無實體。)
Sophia Loren佛林明哥舞蹈
「意大利曼波」並非物化某種女性的名詞,像Sophia Loren說過「這種風情萬種不是由展露身材和外表所散發,反而是一種自信、震撼他人的女性態度,還是一種在沈悶的人群中,享受著音樂節奏,忘我起舞的態度。」
延伸閱讀:
Keira Knightley的「癮」,就是愛演古裝不愛演現代
Ageing Gracefully:讓她們告訴你,年齡並不是女人的敵人
DESIGN: LAWRA/ HOKK FABRICA
2 April 2018, 9:51 PM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。