每週五「Love Yourself」專欄-趁著週末到來前,從她們身上學習一堂關於人生的課
最近媒體爆出一段Donald Trump和另一男子談論荷里活「壞女孩」Lindsay Lohan的音頻,對話內容顯示他們對這位女演員非常不尊重。雖然Lindsay曾有過一段吸毒、酗酒、濫交的黑暗時期,但如今已30歲的她早已走出低谷,搬去倫敦開始了新生活。Trump的這段錄音爆出時,她正在土耳其的敘利亞難民營探望難民兒童,並對這個消息不予置評。我們常說對一個人的嚴厲批評很可能源於對這個人的不甚瞭解,如果了解了一個人和他/她經歷過的一切,我們或許能用一種更寬容的心態包容這一切。
1998年的電影《親親兩顆心》(The Parent Trap)讓Lindsay Lohan成為炙手可熱的童星,後來的青春電影《辣妹過招》(Mean Girls)在全球收穫上億票房,才18歲她就成了荷里活一線女演員。在其他18歲女孩看來,這簡直是可遇不可求的好運氣,但對於Lindsay來說這卻成了她噩夢的開始。她後面幾部電影評價並不高,甚至有不少惡評,而她本人先是因為健康原因多次住院,後來又傳出消息稱她吸食可卡因、酗酒,夜夜笙歌。2007年她因醉酒、吸毒後駕車,被送去戒毒並進行社會服務,她的職業生涯也不得不暫時中斷。但回頭去看,Lindsay說她並不為自己的人生後悔。
I live without regrets. There are certain things I have done, mistakes that I made, that I would change, but I don’t regret them at all, because I’ve learnt from them.
—Lindsay Lohan, Dailymail
(譯:我生活中沒有遺憾。我做過一些不合適的事,也犯過錯,我願意改正,但是我不後悔,因為我從中學習並成長了很多)
其實每一個年輕人大概都有過一段迷茫的時期,只是程度和表現不同,如果人們能少一點刻薄的評價,多一點真誠的關心,情況會很不一樣。那麼如今已經成熟起來的Lindsay對迷茫的年輕人有什麼忠告呢?
Don’t go too fast. Pay attention to the people you surround yourself with and make sure they have honest intentions.
—Lindsay Lohan, Vanity Fair
(譯:不要走太快。留心你身邊的人並確保他們坦誠、沒有惡意)
Put yourself first, and just breathe. Be happy and always be grateful for the moment you have in front of you.
—Lindsay Lohan, Vanity Fair
(譯:以自己(的感受)為主,深呼吸。為你未來的日子感到開心和感激)
We all have ups and downs in life, and we can all come up from the downs if we get in touch with our inner self and spiritual side.
—Lindsay Lohan, Vanity Fair
(譯:我們生活中總有起起落落,如果我們能更關注自己的內在和精神層面,我們總可以從低谷中走出來)
在30歲生日時Lindsay接受媒體採訪,說自己現在最享受和家人待在一起的時光以及在家不受打擾地讀劇本的那種感覺;同時她很關注難民問題,最近實地走訪過一些難民營,並將那裡的照片發佈在社交媒體上,她希望這樣能引起更多人對難民生活的關切。不難看出歲月讓曾經那個迷茫叛逆的Lindsay終於找到了自己真正在意的事情,並願意為了讓世界變得更好出一份力。對於其他漸漸就要走過20歲並邁入30歲的女性,她也給出了自己的建議:
Just, be happy and take care of yourself!Not to freak out. Embrace it.
—Lindsay Lohan, Vanity Fair
(譯:開心就好,還要照顧好你自己!不要(為年齡)驚慌。欣然接受它)
推薦給你
DESIGN: CYAN F / HOKK FABRICA
21 October 2016, 12:00 AM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。
More: Love Yourself語錄Lindsay Lohan