純白底色,沒有過多繁瑣花俏的裝飾,Valentino 2019秋冬秀場上最顯眼的背景,是一個寫有英文詩句的霓虹裝飾牌:
The people you love become ghosts inside of you, and like this you keep them alive.
(你所愛的人成為了你內心的幽靈,這樣你就能夠叫他們活下去。)
— Robert Montgomery
這個來自於藝術家Robert Montgomery的裝置藝術People You Love從室外被搬入到Valentino的秀場中。曾歷經失去摯友悲痛的他,在夢中重遇故人後寫下了這句詩,並成為了他最具代表性的作品之一。浮沉與莫測之中,或許唯有愛意可以永恆存活。
詩人筆下的墨水,又蔓延至針線間的刺繡,繪成了Valentino高訂上嬌艷的紅玫瑰,戀人擁吻的輪廓,薄衫間共舞的蝶翼以及藏於袖口頸間的情詩。Valentino的創意總監Pierpaolo Piccioli這次繼續和日本設計師高橋盾合作,邀請了四位詩人,共譜了一首關於愛的詩歌。
+延伸閱讀|Valentino邀請詩人Yrsa Daley-Ward一起為世界寫25首情詩
Valentino ON LOVE
在此之前,Valentino便已邀請詩人Yrsa Daley-Ward為其寫了25首情詩,並將她的詩句印在了了聖誕限量款的紅色Rockstud Spike bag內。更是推出了包含20首她還未發佈的詩歌的詩集,標題為Valentino ON LOVE。
以「愛」為主題,此次除了Robert Montgomery和Yrsa Daley-Ward外,Valentino還邀請了兩位年輕詩人一起參與詩歌對談,與Pierpaolo Piccioli一起討論關於愛和自我表達的力量。並將四位當代詩人關於愛的詩句集結成冊,繪印在新一冊的Valentino ON LOVE中。其中詩人兼演員Greta Bellamacina寫道:「這些詩歌的靈感都來源於Pierpaolo的創作,他歌頌每天尋找愛的過程,以及通過愛折射進來的光芒。」
Bellamacina因為曾參演過Harry Potter and the Goblet of Fire而被大家所熟知,但她的另一個身份其實是一名年輕的詩人。她不僅在2013年入選了Young Poet Laureate,還曾出版了三部詩集。在為Valentino的創作中,她寫下詩句:
When the morning come, your love is like hope, promising life like sudden sun.
(當晨曦來臨,你的愛如盼望,如突如其來的耀陽給予生命。)
— Greta Bellamacina
穆斯林詩人Mustafa The Poet則寫到:
Kiss me in this light while it still lasts.
(還有機會的時候,請在這樣的光中親吻我。)
&
In your eyes I can see eternity.
(我能夠在你的眼中看見永恆。)
— Mustafa The Poet
愛意或許真的無法隱藏,因為眼神不懂得騙人;愛意或許真的需要表達,所以戀人們從不吝嗇自己的親吻。Mustafa The Poet或許是從秀場上浪漫的Valentino女孩們的妝容中獲取的靈感,閃爍著細膩光芒的眼影如同宇宙晨星裝點在她們的眼簾之上。
正如Piccioli在Valentino ON LOVE的前言所寫:「詩歌是自由最親密的表達,因為自由是我們現在最需要的。因為我們不想失去做夢的能力。我開始收集詩歌,因為詩歌類似於服裝──它既屬於過去,也屬於現在。你可以通過衣服找到自己的詩。」(Poetry is the most intimate expression of freedom. Because freedom is what we all need now. Because we do not want to be so dreamless now. I started this collection thinking about poetry because poetry is similar to couture—it’s something that can belong to both the past and to this time. You can find your own poetry through dress.)
+延伸閱讀|於20世紀初掀起風波的巴黎同志詩人Natalie Clifford Barney
似與不似之間──羅丹的《吻》
復古的荷葉邊,鮮艷的花朵印花,輕薄的絲綢和浪漫的羽毛,但此次Valentino最重要的元素,是戀人們的吻。如大理石雕塑般親吻的形象用各式的手法出現在不同的衣服上,讓人不禁想起雕塑大師奧古斯特·羅丹(Auguste Rodin)的經典作品《吻》(The Kiss)。
羅丹的《吻》靈感來源於但丁的《神曲‧地獄篇》,捕捉了不倫之戀的Francesca和Giovanni在被殺害前的最後一吻。細看Valentino的圖案就會發現,與羅丹的《吻》不同,戀人們的雙手拂上脖間和肩膀,將彼此擁入懷中。似與不似之間,Valentino詮釋了關於戀人之吻的新表達。
同場加映:
漂浮是愛裏輕飄飄的愉悅,又是無法寄託的思念──夏卡爾的漂浮世界
DESIGN: CHRISTY/ HOKK FABRICA
4 March 2019, 12:00 PM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。