知名藝術網站ArtNet訪問過她、品牌Open Ceremony的設計師Humberto Leon為她設計表演服飾,當人們期待美國運動盛事超級盃終於出現首位亞裔女性翻譯美國國歌和愛國歌曲 “America, The Beautiful”,連接接近一億電視用戶的直播鏡頭卻在歌曲高潮的部分從Christine Sun Kim的身上移開了!面對著表演不獲出鏡,這位韓裔美國藝術家決定用文字在《紐約時報》反擊。
+延伸閱讀|美籍韓裔聾人藝術家Christine Sun Kim以生動的手語與藝術說出自己的聲音
「作為移民第二代、難民的後代、耳聾的有色人種、一位藝術家和母親,我為到自己能夠在超級盃開幕禮上用美國手語翻譯國歌和“America the Beautiful”感到自豪。」Christine Sun Kim在標題為“I Performed at the Super Bowl. You Might Have Missed Me” (《你或許錯過了我在超級盃中的表演》)的文章開首如此說。
When you see how lovely her signing is it’s a crime the camera pulled away just at the climax of the song. http://t.co/vsmeKmPPFC
— Mhairi Forrest (@mhairiforrest) February 3, 2020
(Fox Sports 鏡頭)
在當地時間2月2日,當歌手Demi Lovato和Yolanda Adams在邁亞密體育場地 Hard Rock Stadium的50碼線高歌,Christine Sun Kim便在40碼線進行手語翻譯。當日的她一貫精靈活潑自信的模樣,齊瀏海、黑唇膏、金絲眼鏡,一襲旗袍似的銀絲淺藍色高領透視無袖長裙露出了手上的紋身,下垂的耳環隨著她激動的演繹而搖曳,可是透過Fox Sports收看電視直播的聾人,根本未能夠欣賞表演,因為Christine出鏡時間只有數秒;在Fox Sports發佈在Twitter上的直播片段中,主持人宣布完Christine Sun Kim的名字後,鏡頭便從她身上移走;Fox Sports網站上雖然看到手語表演的「精華片段重溫」,鏡頭卻在歌曲的高潮部分轉移到運動員身上。健聽觀眾可能對於這個普通不過的鏡頭轉接不以為意,但站在聾人的角度看,Fox Sports的舉動就好比歌手表演時突然被關掉咪高峰一樣,對於聾人表演者和觀眾來說都是極不尊重的行為。
「為何手語表演未能夠傳送到想看手語表演的人?」Christine Sun Kim在文章中質問,「都已經是2020年了,早十年前我們的科技就已經能夠做到。」Fox Sports不禮貌的行為亦被知名聾人演員Marlee Matlin發現,她在Twitter上批評說:「致所有媒體、電視台:下次當有如Christine Sun Kim般的表演者在做手語,拜託要足本地直播,而不是隨意展示數秒;請用一個小圓圈直播手語表演、將畫面分成一半,又或者索性同時展示歌手和手語翻譯員。是時候了!」
To ALL networks: next time at #SuperBowl when the signer like @chrisunkim is performing #NationalAnthem & America the Beautiful they should be on the broadcast the WHOLE time, not a few seconds. SHOW the beauty of ASL either in a bubble, split screen or next to singer It’s time! pic.twitter.com/C9gKykgZAI
— Marlee Matlin (@MarleeMatlin) February 3, 2020
+延伸閱讀|柬埔寨女性向700年訓誨詩Chbap Srey說不,拒絕再當「完美女人」
Christine Sun Kim當初之所以答應在超級盃上翻譯手語,是因為她想讓聾人有份參與這項全國觸目的體育盛事。「我原本希望自己能夠為聾人觀眾服務,通過表演提升人們對於聾人的關注。」Christine在文中分享聾人面對社會污名和制度上的障礙,Fox Sports這次的風波就是一個例子。雖然自己的表演未有全面地直播到聾人的家中,但她相信這次的事件正正有助讓公眾看清聾人所面對社會污名和制度上的障礙。
Christine Sun Kim 在超級盃上翻譯美國國歌(足本版本)
Video via YouTube / NADvlogs
Christine Sun Kim 在超級盃上翻譯 “America, The Beautiful”(足本版本)
Video via YouTube / NADvlogs
一個從手語翻譯中移開的鏡頭代表甚麼?某程度上代表了聾人的聲音不獲主流電視台重視。其實,手語都是語言的一種,為國歌做手語就是聾人慶祝身分認同的方法之一,Christine Sun Kim最後留下了值得深思的結語:「我的父母讓耳聾的姐姐和我學習手語,我們就因此感覺被看見、被尊重。今天,我向我健聽的孩子教授手語,唯有尊重所有語言和身分,我們才能夠邁向更進步的法律,以及更美好的生活質素。」
Cover via Screenshots from Instagram @chrisunkim
DESIGN: CHRISTY.L/HOKK FABRICA
5 February 2020, 12:00 PM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。
More: Super BowlChristine Sun Kim手語超級盃