Cannes 2016:看這3部康城影展競賽電影前,先把原著小說讀一遍吧! - HOKK fabrica

Cannes 2016:看這3部康城影展競賽電影前,先把原著小說讀一遍吧!

HF Crewon May 17, 2016 at 12:58 pm

現在小說改編電影已經非常常見,今年的康城影展也不例外。不過今年進入主競賽單元的幾部改編作品中,有三部都是根據女性作家的作品來的。究竟這些作品有何魅力,一起了解一下吧。

#Julieta

西班牙電影Julieta改編自諾貝爾文學獎得主,加拿大女性作家艾麗斯 ·芒羅(Alice Munro)的小說集《逃離 Runaway》中的三篇:《機緣 Chance》、《匆匆 Soon》、《沉寂 Silence》。這三篇都講述了同一個主人公Juliet的故事。Juliet是一位年輕又博學的老師,有一天她在火車上遇到捕魚人Eric,兩人迅速墜入情網。Juliet 離開家鄉去和Eric結婚,還生了女兒Penelope,但Juliet發現Eric一直有婚外情。女兒後來也離家出走,不跟她見面,只是定期給Juliet寄賀卡…… 這本小說展示了各種現代女性面對的困境,逃離看起來可以躲避問題,但並不能真正解決什麼。

Runaway封面之一 Photo courtesy of Amazon
Runaway封面之一
Photo courtesy of Amazon

芒羅向來以描寫當代社會女性生活的短篇小說見長,2013年獲得諾貝爾文學獎,她也是加拿大首位獲此殊榮的女性作家。

艾麗斯 ·芒羅 Photo courtesy of Huffington Post
艾麗斯 ·芒羅
Photo courtesy of Huffington Post

電影由西班牙導演Pedro Almodóvar改編拍攝,女主名字也換成了西班牙語的Julieta。電影今年四月在西班牙首映,康城影展後會陸續在世界範圍內上映。

 Julieta海報 康城影展2016
Julieta海報
Photo via festival-cannes.com

#Mal De Pierres (From the Land of the Moon)

Mal De Pierres(From the Land of the Moon)是義大利女作家Milena Agus 2006年的作品。故事以一個年輕女孩回顧她祖母年輕時的經歷為開始。第二次世界大戰期間,她的祖母正值30歲,奉父母命嫁給了一個不愛的人,後來祖母遇到了一位中尉,很快兩人擦出火花,但兩人都已經有家室。小說最後,講述祖母故事的女孩因為裝修家宅,發現了藏在牆內的祖母的筆記本和一封中尉的信,發現了一個不為人知的秘密,給予讀者一個出乎意料的結尾。小說設定在二戰期間,那時的女性在感情和性上受到的壓抑還非常嚴重,這也是祖母故事發生的背景原因。

Mal De Pierres法國版封面康城影展2016
Mal De Pierres法國版封面
Photo courtesy of Amazon

作者Milena Agus來自義大利撒丁島,是1980年代的「撒丁文學之春」派(Sardinian Literary Spring)代表作家。Mal De Pierres被翻譯成五國文字,在法國尤其受歡迎。這部作品為她博得了國際知名度。

Milena Agus Photo via aschehoug.no 康城影展2016
Milena Agus
Photo via aschehoug.no

電影由著名法國影星瑪莉安·歌迪雅(Marion Cotillard)擔任主演,這是她今年進入康城競賽環節的影片之一,還有一部It’s Only the End of the World 也是由她出演女主角。

Marion Cotillard Photo via unifrance.org康城影展2016
Marion Cotillard
Photo via unifrance.org

#小姐

著名韓國導演朴贊郁的這部最新作品其實就改編自已經廣為人知的Fingersmith——英國女作家Sarah Waters的作品。故事設定在英國維多利亞時代,深居大宅的富家小姐莫德(Maud)從未離開過大宅,一直幫舅舅做著一成不變的圖書整理工作。這時候的莫德還不知道如果她結婚,就可以繼承母親的巨額遺產。不過這個消息早已傳入倫敦的瑞佛斯(Richard Rivers)耳朵裡,他偽裝成繪畫老師,帶著偽裝成女僕的小偷(fingersmith)蘇珊(Susan),來到莫德的大宅,企圖通過騙婚獲得錢財。但這個陰謀根本不是表面看起來那樣簡單,莫德和蘇的日久生情也使事情更加複雜。小說反映了維多利亞時期人們虛偽的道德觀,女性有限的生活選擇等問題。

Fingersmith封面之一 Photo courtesy of Amazon
Fingersmith封面之一
Photo courtesy of Amazon

Sarah Waters的小說以維多利亞時代背景和女性的同性愛情而聞名。她的另兩部維多利亞時期主題作品Affinity和Tipping the Velvet都曾被搬上銀幕。

Sarah Waters Photo courtesy of Telegraph
Sarah Waters
Photo courtesy of Telegraph

Fingersmith曾經被BBC改編為同名短劇,獲得不少好評,這次朴贊郁的改編自然會引起人們將兩部作品進行比較。不過,朴贊郁將《小姐》的故事背景改為20世紀30年代日佔時期的朝鮮京城,因為他認為那個時期的朝鮮「既有封建秩序中的资本阶级,也有精神病院这类近现代机构」,比較適合原著故事。此外,《小姐》與BBC短劇相比,氣氛更壓抑、陰沉,比較貼近原著的感覺。朴贊郁還在影片中加入了一些尺度較大的性愛場面,突出了他影片一貫的暗黑的暴力情色風格。

《小姐》海報之一康城影展2016 sarahwaters.com
《小姐》海報之一
Photo courtesy of sarahwaters.com

Reference: 新浪讀書, IMDb,康城官網

 

TEXT: ELLEN N/ HOKK FABRICA
DESIGN: NATALIE K/ HOKK FABRICA

 

更多「康城2016」文章:

《3歲開始演員夢,50年後她向著另一導演夢進發》

HOKK fabrica
原來,不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
media@hokkfabrica.com
who-is-harri-foo-hokkfabrica

未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。

WATCH: 十年只專注一件事:她們不約而同告訴你,「生命中不能沒有藝術」

Send this to a friend