hokkfabrica-london-ss15-reinterpreting-animal-prints-feature

SS15:野兽,来让我跟你走!

除了条纹高领之外,Animal Print 也是历久不衰的时尚。小时候曾经觉得妈妈婆婆嫲嫲身上的豹丶蛇丶班马丶老虎丶鳄鱼丶斑点狗等纹理庸俗不堪,长大後才发现适当地配衬 animal print 其实能够为整体造型增添几分成熟美。而2015年春季伦敦时装周上我们发现设计师把 animal print 的焦点「zoom out」了,不再集中在皮毛上的纹理,放远眼光後的animal print 反而为时装带来新鲜感,让我们看看 Giles 丶 Issa 和 Mary Katrantzou 的演绎。

Paws & Claws

Giles Spring 2015 RTW animal print
Giles Spring 2015 RTW

Giles Spring 2015 RTW

Giles 将大猫的血腥爪子放大,印在优雅闪烁的直身长裙上,形成有趣的对比。设计师 Giles Deacon 亦一反animal print传统,除去了颜色的喧闹,留下一身纯洁的白色,但细心一看却是具有杀伤力的锋利爪子。

Feather Friends

Giles Spring 2015 RTW
Giles Spring 2015 RTW 豹纹

Giles Spring 2015 RTW

Deacon不用羽毛图案演绎雀鸟的飘逸,反而透过宽身的剪裁模仿雀鸟迎风翱翔的姿态,其长长的尾巴甚有凤凰的优美。

Slithering Scales

Giles Spring 2015 RTW

Giles Spring 2015 RTW

晚装上印上了整条蟒蛇,但感觉并不恐怖,可能因为看不见蟒蛇的头颅吧。其实zoom out了的蟒蛇纹让我们看见蛇鳞纹路重复中变化,视觉上十分丰富。

Showing Silhouettes

 

Issa Spring 2015 RTW

Issa Spring 2015 RTW

Issa Spring 2015 RTW

Issa设计师Blue Farrier从另一个角度演绎animal print──剪影。裙子上一只只骏马列队而行,胸口一摆黑色长布料,模仿奔腾时的马尾。从橙色高腰裙造型上我们可以看到,Farrier不怕将两种动物图案放在一起,上身小猫,下身马匹,是少见的配搭。

Reptilian Humor

Mary Katrantzou Spring 2015 RTW 豹纹
Mary Katrantzou Spring 2015 RTW 豹纹

Mary Katrantzou Spring 2015 RTW

英国新晋设计师 Mary Katrantzou 以着重细节的处理,这季的裙子反映了她喜欢的超现实主义美学,似花不是花,花中长出美腿;似变色龙不是变色龙,下身穿了西裤皮鞋,十分趣致古怪。谁说animal print一定是写实的演绎?

 

Photos via style.com & Vogue

TEXT: FLORIELLE
'