K-Culture:你不能不知的韓國熱潮—Katok Me! - HOKK fabrica

K-Culture:你不能不知的韓國熱潮—Katok Me!

HF Crewon May 30, 2015 at 12:01 am

One thing to know about Korean culture these days; It’s never awkward to hear friends say, “Katok me,” or “Let’s Katok later,” rather than saying, “Call me,” or “Text me.” These small lines just tell us how Korea’s most popular messenger app, Kakao Talk(카카오톡), has taken a big part in Koreans’ daily lives.

有一種韓國文化現正普及而你亦必須要知道的,就是當有朋友說「Katok Me!」或「Let’s Katok Later」時,請不要感到奇怪,這其實就像跟你在說「Call Me」或「Text Me」。這樣的對白就是在證明韓國最受歡迎的Messenger app Kakao Talk(카카오톡)已經佔了韓國人生活上重要的一席。


最近發佈的Kakao Gameshop廣告

Kakao’s popularity skyrocketed with its game platform, starting with Anipang in 2012. Friends could check each other’s level through Kakao interlocked games, so you could see how competitive people were. My day starts with checking news of fashion and events sent by corporate Kakao accounts (McDonalds, Innisfree, Everland, Bazzar, etc.). Hungry customers won’t forget to check their coupons before buying a burger. With Kakao Talk, the form of a birthday present has extended to Kakao online coupons that the receiver can exchange to a present, from cakes to jewelry! Over the years, Kakao Talk has continuously presented new features to keep its users satisfied and we have been satisfied. But if you are still asking why Kakao Talk is so popular?

Kakao的人氣暴漲源於2012年其遊戲平台Anipang。朋友之間可以通過Kakao去為遊戲互動,亦可以互相檢察對方的水平,所以你可以看出人們有多好勝。我每天會做的第一件事就是看看最新的潮流資訊和由不同品牌的Kakao戶口傳送出來的活動。精明的消費者在購物前當然亦不會放過由不同品牌所發放的優惠券。隨著Kakao的發展,生日禮物的形式亦變成網上優惠券,收禮者利用Kakao收到優惠券後,就可以到商店換取生日禮物。一直以來,Kakao不斷推出新的功能去滿足用戶的需求,而現在我們滿足了,那為何Kakao仍然如些受歡迎?

Photo via Line Kakao
Photo via Line Kakao

To be honest, I am a more of a calling type than a texting type, but Kakao comes very handy when you don’t have a lot of time. I especially like to create group chatting rooms to have group meetings. Everyone can jump into the discussion even if we are kilometers away, send a message as an announcement on the head bar so that we don’t have to flick our fingers furiously to search for previous discussions, and create a poll to pin the final decision. With that said, the meeting could be about anything from selecting the month’s presentation topic to deciding which restaurant is the best for Friday night.

But that was my story.

老實說,小編是那種喜歡打電話多過發短訊的人,但當你在沒有時間的時候Kakao就變得非常方便。我特別喜歡利用群組去作小組會議,即使距離多遠,每個人也能一起在群組內進行討論,亦可以把需要宣布的訊息放在群組的頂部,這樣就不用不停的翻查以前的訊息,更可以為討論加上投票系統,方便得出討論的最後結果。這樣一來,群組會議可以討論任何事,大至演講題目,小至星期五晚到那間餐廳晚餐,你也可以利用Kakao幫輕一下。

但那只是我的例子。


Kakao Talk和韓國女團Girl’s Day合作推出的emoticon製作花絮

Why are Koreans really obsessed with Kakao Talk when there are other texting apps like Google chat, Whatsapp, Line, etc.? One possibility could be: emoticons. Cute, adorable Kakao characters make the conversations more fun. I once thought my friends were chatting just to use emoticons. You would be amazed to see a whole conversation which consists mostly with emoticons and actually make sense!

為何韓國人會那麼沉迷於Kakao,而不是Google Chat、Whatsapp、Line等的短信應用程式?其中一個原因可能是表情符號。那些可愛、吸引的Kakao卡通表情符號令整個對話變得更有趣。我亦曾試過跟朋友用表情符號聊天,那時你就會驚訝為何整個對話都可以只用表情符號而又很合符情理。

Photo via Line Kakao
Photo via Line Kakao

The popularity of Kakao characters is evident everywhere outside the screen. They are on posters, signs, stationery, and even bank books. Many Korean guys and girls like to collect stickers that are in bread packages, so-called ‘sticker breads.’ Just a few years ago there were Keroro stickers on students’ notebooks, now the trend has moved onto Kakao Friends.

Kakao卡通的受歡迎程度不只在電話中,而是無處不在。你可以在海報、招牌、文具,甚至銀行存摺上看到它們。很多韓國少男少女都喜歡收集放在所謂「Sticker Breads」包裝內的貼紙,幾年前的主角是Keroro軍曹貼紙,而現在當然就變成Kakao Friends。

3-trending-app-kakao-talk-Katok-me 4-trending-app-kakao-talk-Katok-me
5-trending-app-kakao-talk-Katok-me
Photos via findingtheseoul.com
6-trending-app-kakao-talk-Katok-me
Sticker Breads- Kakao Frineds
Photo via Samlim Food

Is now the Golden Days of Kakao Talk? Following Kakao pop-up store, Line has also opened its largest Line store in Garosu-gil, Sinsa. Line has gained relatively more popularity from international users than from Korean users, but the fact that international friends are using Line has become an appealing point to consider (I seriously considered Line as the next texting app from watching My Love from the star.

現在是Kakao Talk的黃金時期嗎?繼Kakao的Pop-up Store後,Line亦在新沙洞開了最大的Line Store。Line在外國的受歡迎程度比在國內的多,但事實上不同國藉的人都在使用Line亦是另一個吸引之處。(我認真相信看過《來自星星的你》後,Line會是下一個受歡迎的短信應用程式)

7-trending-app-kakao-talk-Katok-me
Photo via megabrown
8-trending-app-kakao-talk-Katok-me
Photo via linestore

Will Kakao Talk be able to hold onto its crown or will there be the next national texting app? Status quo, it’s yet to decide.

Kakao Talk到底會繼續維持現狀或是會成為另一個國際短信應用程式?仍然是未知之數。

TEXT: SOYEON OH
CHINESE TRANSLATION:LITTLEBUNNY
DESIGN: MOLLY L/HOKK FABRICA
HOKK fabrica
原來,不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
media@hokkfabrica.com

未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。

Send this to a friend