年少時,我們帶著那個對「愛」的憧憬,懵懵懂懂的就發生了純純的初戀。不知道為何,初戀大多都是無疾而終。但大家有否發現,初戀大多數結束並非甚麼出軌、不忠、性格不合之類,只是大家長大了,開始明白「愛」究竟是甚麼的一回事。有些人,可能經歷多段刻骨銘心的戀愛才知道甚麼是「愛」;有些人,亦可能在沒有太多戀愛的經驗之下,就已經看破「愛」究竟是甚麼的一回事。
「愛,是甚麼?」,歷世歷代人們都深深被這個問題所吸引。有人訪問了0至100歲的人,看看他們能否給予「愛」一種定義;亦有人發現,不是自己不渴望愛情,而是自己太愛自己。說到這裡,筆者想起在《Sex and the City》中Samantha說過的一句經典對白:
I love you too Richard, but I love me more.
中文也有一個類似的說法「我愛你,但我更愛自由。」這句話聽起來充滿掙扎,但其實在看似的掙扎中,話者已作出了選擇。
蔡健雅 ﹣雙棲動物
如果一段關係中出現「I love you too but I love me more 」的局面,很大可能代表著「我已經不再像以前般愛你,只是我沒有勇氣說出這個真相。」其實,愛情中的掙扎,很多時不是因為第三者,而是因為自己。你不是不愛對方,只是在人生的這一刻,你發現你不願因為選擇了愛情而怠慢、犧牲或放棄你的其他個人追求。面對一段愛情的責任,你可能發現在人生的這一刻,你還未準備好為對方犧牲屬於自己的自由;又或是,身邊的這個人並未足夠讓你愛他勝過自己。
當你在愛情裡覺得掙扎的時候,試想想是甚麼令你困擾、是甚麼讓你折騰,想通了你就會知道如何去選擇。當你意識到自己內心的想法的時候,就應該跟對方說清楚。愛自己不是錯,愛不愛也不是錯,但不愛還裝著愛那就是錯。在掙扎中仍然能夠坦誠,才能見證真正的愛。
COLLAGE BY EVLYNE WONG FOR HOKK FABRICA
9 August 2015, 2:12 AM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。
More: Modern Love愛情