K-Food: 韓國人的地道酒菜配對大全 - HOKK fabrica

K-Food: 韓國人的地道酒菜配對大全

HF Crewon December 28, 2014 at 8:00 am

It’s that time of the year again when we snuggle up and gather up around a table with family, enjoying the carols and the festive mood. When it gets to the holiday season, however, Koreans actually don’t do a lot except for drinking … a lot. Koreans are known for their hardcore drinking, but every end of the year, we drink even more. Even more, if they’re single, they’ll end up drinking more because the society created an ideal that Christmas and New Years are the best when you’re with your significant other. Therefore, we decided to provide you with some insights into what Koreans would drink with each of the drinks – beer, soju and makgeolli.

又到了每年一家人聚首一堂的時候,一起享受著歡樂的節日氣氛,不過韓國人每逢這些時候不搞太多,反而是「喝很大」。大家都知韓國人很會喝,每逢年尾更是喝得更多,是單身的話還要更多,因為韓國社會認為聖誕節與新年都是可以與好友共聚的重要日子。所以跟著下來讓Hf的韓國小編為你介紹韓國人的酒菜搭配大全吧。

01 Beer with Chicken

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法

Beer with chicken is so famous in Korea that there’s a special term coined for it – chimaek(치맥). There are restaurants serving only beer and chicken with a lot of varieties in chicken. The recent trend is to add *cheese to everything, so you would expect a lot of cheese fondue chicken menus. Koreans would drink beer with dried nuts too, but still chimaek tops the list.

啤酒和炸雞在韓文是叫치맥,在韓國有多出名相信大家都清楚。有些餐廳只會供應啤酒,但會有不同味道的炸雞給你選擇,現在流行什麼都加芝士*,所以在餐牌上也不難發現有很多雞鍋都會加了芝士,雖然韓國人也喜歡在喝啤酒伴乾果,但炸雞才是主角。

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法
Photo via Blog Wooubi

02 Soju and Korean Barbecue

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法
Photo via Joongang photo

Leave out soju from a Korean barbecue, and Koreans would feel like something is missing out. Whether it’s samgyupsal, makchang or any other chang’s, Koreans love to accompany soju with Korean barbecue. One bite of meat and a sip of soju? Perfect!

要是韓燒沒有燒酒,韓國人就會滿身不自在,無論是吃五花肉、燒大腸或是其他烤物,韓國人都喜歡以燒酒送伴,一口燒肉,一口燒酒,簡直是完美!

03 Makgeolli and Jeon

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法
Photo via Choi Yoona blog

As introduced in ‘What Koreans eat on rainy days’ episode, Koreans automatically seek for makgeolli, the drink made out of fermented rice when eating jeon, the rice pancakes. Places where they specialize in these are often named by ‘traditional’ and ‘folk’ on their banners. On rainy days, Koreans would seek for a sip of makgeolli with a hot, just-made, sizzling jeon.

之前我們介紹過「韓國人會在下雨天吃什麼」,都知道韓國人會在下雨天吃著那新鮮熱辣的煎餅,再伴馬格利酒,餐廳也會橫幅上寫明他們是正宗傳統。

04 Any Spicy Meal and Coolpeace

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法
Photo via basma.tistory.com/1397

This combo is relatively new, but due to the nature of Korean food, we, as Koreans, get our tongues fired up by the time we’re done with spicy meals. To balance out the spiciness, we get yogurt based fruit juice ‘coolpeace’ or milk, which has been scientifically proven to soothe out the spiciness from our mouth. Just ask for a pack of “coolpeace” when you are eating something spicy at a Korean restaurant, and they’ll hand it out to you. Plus, they are among the cheapest drinks on the menu!

這個算是在韓國非常新的組合,韓國人很喜歡吃辣,韓國菜也以辣為主,而為了平衡那種辛辣味,我們都會喝名為「Coolpeace」的乳酸果汁或者牛奶,減輕辣味帶來的不適,當你在韓國吃辣時不妨先點「Coolpeace」,它幾乎是餐牌中最便宜的飲品。

hokk fabrica did you know fun facts

韓國人 飲食 搭配 喝酒 燒酒 烤肉 正宗吃法

*The very recent trend in Korea is to add cheese to food – whether it’s barbecue, tteokbokki, or even ice flakes. The epitome of this is cheese back ribs. There are multiple restaurants specializing in this new menu. From the editor’s and friends’ experience, though, the reviews are disappointing as it’s basically just cheese and meat, separately on a single dish.

現在韓國愛在任何食物加入芝士,不管是燒烤、辣炒年糕或刨冰都會加,最經典的可說是芝士肋排,有數間餐廳都有提供這道菜,不過根據小編與朋友的經驗,這道菜讓人頗失望,因為就是一碟牛肉與一碟芝士而已。

Cover photo via thenewstribune.com

TEXT: JISU J
CHINESE TRANSLATION: CHRIS Y
GIF: TONY W/ HOKK FABRICA

Send this to a friend