
2014年8月9日,手無寸鐵的十八歲黑人青年Michael Brown在密蘇里州的城市佛格森遭白人警察 Darren Wilson 槍殺,激發了至今已超過四個月的一場騷亂。其實「布朗事件」只是導火線,白人與黑人之間的種族歧視一直都存在於這個美利堅「合眾國」。讓我們嘗試以得獎新晉黑人作家Danez Smith 的新詩 〈alternate names for black boys 給黑人男孩的另類稱號〉 ,窺探一下非裔美國人成長時所面對的挑戰。
alternate names for black boys
By Danez Smith
1. smoke above the burning bush
2. archnemesis of summer night
3. first son of soil
4. coal awaiting spark & wind
5. guilty until proven dead
6. oil heavy starlight
7. monster until proven ghost
8. gone
9. phoenix who forgets to un-ash
10. going, going, gone
11. gods of shovels & black veils
12. what once passed for kindling
13. fireworks at dawn
14. brilliant, shadow hued coral
15. (I thought to leave this blank
but who am I to name us nothing?)
16. prayer who learned to bite & sprint
17. a mother’s joy & clutched breathSource: Poetry (March 2014).
譯:
給黑人男孩的另類稱號
Danez Smith
1. 火焰叢上的煙(編按:Burning bush是一種叫衛矛的落葉灌木,入秋紅葉似錦,鮮豔奪目,這裡或指黑人的爆炸髮型)
2. 夏夜的死對頭
3. 第一個出於土壤的兒子(編按:Sons of Soil 指那些以自己民族為榮的人)
4. 等待著火花和風的煤炭
5. 有罪直至死亡(編按:「Innocence until proven guilty」是基本人權,意指未經審判來證明有罪之前,被告者先推定為無罪。)6. 油般重的星光
7. 怪物直至證實是鬼
8. 離開了
9. 忘了撥開灰燼的鳳凰
10. 走,走,走了
11. 鏟子與黑面紗的眾神
12. 曾被視為中火案的罪犯
13. 黎明的煙花
14. 絢麗與陰沈的珊瑚(或指)
15. (我想過留白,但我是誰竟敢稱呼我們「甚麼都不是」?)
16. 學會了咬和快跑的禱告
17. 母親的喜悅與揪心之痛來源:《Poetry》(2014年三月號)

Photo via calgarysun.com
「有罪直至死亡」、「母親的喜悅與揪心之痛」,布朗的離去相信對他的母親、家庭和朋友都是一個損失,但願公義能夠彰顯,人們亦可以正視種族歧視這個問題。其實,all lives matter,互愛從來都是畢生的學習。
Cover photo courtesy of ips-dc.org
27 November 2014, 4:34 PM
HOKK fabrica
原來不只一種模樣
Contact us | 合作請聯繫
[email protected]
未經授權請勿以任何形式轉載,違者追究法律責任。